-
Adam Skorek Andrzej Szydło Beata Gołembiowska-Nawrocka Bożena Szara Chris Miekina Edward Śliz Elżbieta Uher Jerzy Adamuszek Jerzy Peter Justyna Gabzdyl Katarzyna Musiał Liliana Komorowska Marcin Smigielski Maria Palczak Martyna Bańczyk MonsieurLaPadite Radosław Rzepkowski Stanisław Chylewski Z. P. Wasilewski Zbigniew Wasilewski
Polecane >>
-
Już w ten czwartek 08 maja odbędzie się kolejny Montrealski Salon Poezji zainicjowany w 2009 roku przez założycielkę tej inicjatywy Annę Dymną. Gościem specjalnym na
-
Montrealczycy do A do Z – Irina
‘ Żył na świecie żołnierz, piękny i odważny , lecz pozostał dziecinną zabawką, bo był bumażny. Marzył by na świecie szczęśliwym został każdy, a tylko
-
Anioł był wczoraj bardzo wczesnym rankiem Nazywał się Jan lub Joanna… nie pamiętam dokładnie Tomek z Akwinu obwieścił, że nie był nigdy Punkiem Wiewiórka po
-
Christo Stefanoff- zapomniany mistrz światła i koloru
W kanadyjskiej prowincji Quebek, znajduje się miasteczko Val David otoczone malowniczymi Górami Laurentyńskimi. W miasteczku tym pozostała nietknięta zębem czasu Galeria Sztuki zdumiewająca i zaskakująca
-
Panna Maria z Teksasu-rzecz o amerykańskich kowbojach z Górnego Śląska
Chicago jest największym skupiskiem Polonii amerykańskiej, ale nie pierwszym miejscem w Ameryce, w którym osiedlili się Polacy. Ksiądz Leopold Moczygemba, urodzony w niewielkiej opolskiej wsi
-
List otwarty w sprawie zamknięcia Konsulatu RP w Montrealu
Parę słów w sprawie zamknięcia Konsulatu Generalnego RP w Montrealu i protestów naszej Polonii z tym związanych. Z docierających do szerokiego ogółu Polonii informacji można
-
-
>>
-
Rzeźby lodowe
Miasteczko Saint-Côme, byłoby jednym z wielu dziesiątek podobnych i nie wyróżniających się miasteczek w całej Read More » -
Indiańskie Lato
Wyjątkowo ciepła temperatura w ciągu października wystarczyła, by wszyscy zaczęli mówić o Indiańskim Lecie. Czym Read More » -
Boso ale w ostrygach
Od wieków ostrygi są wyszukanym daniem smakoszy dobrej kuchni oraz romantyków. Ostryga od czasów antycznych Read More » -
Góra Świętego Hilarego w kolorze dojrzałej dyni
Góra Św. Hilarego ( fr: Mont St-Hilaire) jest jedną z 8 gór (a raczej wzgórz Read More » -
Henryk Wójcik (1947-2018)
Polonia montrealska pożegnała Henryka Wójcika w piątek 07 grudnia 2018 na uroczystej mszy pogrzebowej w Read More » -
Milczenie Gęsi
Wraz z nastaniem pierwszych chłodów w Kanadzie oczy i uwaga konsumentów jest w wielkiej mierze Read More »
-
>>
>>
>>
- Parafia św. Michała i św. Antoniego (1)
- BROSZCZAK WANDA: podziekowania za msze sw pogrzxebowa andrzeja swiderskiego
- Kanadyjskie Kaszuby w Ontario (16)
- Anna Piekarska: Dzień dobry, ciekawa jestem ludzi o moim nazwisku, nie jest ono popularne w...
- Zabójcza Ambrozja (1)
- JÓZEF T. FINSTER: Ambrozja bylicolistna występuję w dużych ilościach na terenach przygranicznych...
- Kanada miodem płynąca (2)
- Lech Tomasz Rytczyński: Kanadyjski syrop klonowy … przekazałem ostatnio personelowi...
- Urodziny Kroniki Montrealskiej (13)
- Fryderyk: Pozdrawiam z przyszłości Chrisa i jego przyjaciół z Polaraxy, słuchaczy, patronów,...
- 07, gdzie jesteś?! (1)
- Jarosław: świetny opis. dzieki.
- Siłacz wszechczasów-Louis Cyr (1)
- Jerzy Lipski: Szukam wszelkich informacji o polskim zapaśniku.Proszę o pomoc w poznaniu jego...
- Christo Stefanoff- zapomniany mistrz światła i koloru (5)
- Aneta Borowik: Właśnie odkryłam, że wcześniejsza polska wystawa Christo Stefanoffa obyła się w...
- Ojciec Łucjan Królikowski (4)
- Beata Bober: P.s Szkoda że tak mało jest dobra w polskich sercach.Przepraszam za błędy,które...
- Beata Bober: Dziękuję Panu i Pańskiego bratu który już nie żyje za życie dla nas tu i teraz.To...
- List otwarty w sprawie zamknięcia Konsulatu RP w Montrealu (4)
- nowecki: Dla pana Henia odpowiedz jest ale do tego trzeba znac historie i posiadac mozliwosc...
- Jedyna Polska Księgarnia w Montrealu-Quo Vadis (4)
- Wojciech Kurowski: Dzień Dobry, Mam bardzo nietypowe pytanie – prośbę. Poszukuje kontaktu z...
- Wojciech Lech: chciałbym nabyć ksiązki autorstwa Bohdana Ejbicha wydane w Kanadzie. Proszę o...
- Wyznania miłosne (1)
- Wojciech Sarwas: Wielkie dzięki za krzewienie naszej Polskiej kultury. A prywatnie do Ani...
- Maria Jagowd-Wolska, uczestniczka Powstania Warszawskiego-wywiad (1)
- Piotr: Wyrazy szacunku dla Pani Marii Jagowd-Wolskiej i wszystkich Powstańców. Jednocześnie...
- Parafia św. Michała i św. Antoniego (1)
-
Facebook
Zbyszku, wiedziałam że corrida jest katownią zwierząt, ale Twój artykuł mi uświadomił, że jeszcze przed corridą są one męczone. Mam nadzieję, że coraz więcej ludzi włączy się w akcję sprzeciwu wobec tego barbarzyńskiego wydarzenia.
bylony “inaczej” gdyby ryby i …byki mialy glos w tej sprawie, zapewne bylyby przeciwne “zabawianiu” ludzi…ta proznosc ludzka
Oto najlepszy komentarz:
Jacques Brel – Les toros
Les toros s’ennuient le dimanche
Quand il s’agit de courir pour nous
Un peu de sable du soleil et des planches
Un peu de sang pour faire un peu de boue
C’est l’heure où les épiciers se prennent pour Don Juan
C’est l’heure où les Anglaises se prennent pour Montherlant
Ah, qui nous dira à quoi ça pense
Un toro qui tourne et danse
Et s’aperçoit soudain qu’il est tout nu
Ah, qui nous dira à quoi ça rêve
Un toro dont l’œil se lève
Et qui découvre les cornes des cocus
Les toros s’ennuient le dimanche
Quand il s’agit de souffrir pour nous
Voici les picadors et la foule se venge
Voici les toreros et la foule est à genoux
C’est l’heure où les épiciers se prennent pour Garcia Lorca
C’est l’heure où les Anglaises se prennent pour la Carmencita
Les toros s’ennuient le dimanche
Quand il s’agit de mourir pour nous
Mais l’épée va plonger et la foule se penche
Mais l’épée a plongé et la foule est debout
C’est l’instant de triomphe où les épiciers se prennent pour Néron
C’est l’instant de triomphe où les Anglaises se prennent pour Wellington
Ah, est-ce qu’en tombant à terre
Les toros rêvent d’un enfer
Où brûleraient hommes et toreros défunts
Ah, ou bien à l’heure du trépas
Ne nous pardonneraient-ils pas
En pensant à Carthagem Waterloo et Verdun, Verdun
A oto powyzszy tekst w swietnym tlumaczeniu Wojciecha Mlynarskiego:
Bykom nudzi się czychać w niedzielę
W corridy czas na człowieczy błąd.
Gdy na piach krwawe ścierwo się ściele
I wsiąka krew w areny każdy kąt,
A w sklepikarzu w taki czas
Poeta budzi się,
Myśl turystki pulchnej zaś
Do Velasqeza mknie… Ach!
Lecz któżby mógł powiedzieć nam
O czy byk rozmyśla tam,
Gdy w piersi bije mu na trwogę dzwon? Ach!
Kto powie o czym myśli byk
Gdy usłyszy kobiet krzyk
I mężów ich rogatych tak jak on…
Bykom nudzi się cierpieć w niedzielę
I brocząc krwią opuszczać ten świat,
Lecz torreador dał znak i ludzie oniemieli.
Kapela gra tusz i tłum na klęczkach padł.
A w sklepikarzu w taki czas
Don Juan budzi się,
A turystka pulchna zaś
Carmencitą siebie zwie… Ole!
Bykom nudzi się zdychać w niedzielę,
Padać na piach i w śmiertelny kał.
Ale błysk szpady, cios i ludzie oszaleli
I znów błysk, szpady cios i tłum ogarnął szał.
A sklepikarzom w taki czas
Marzy się Nerona tron.
Turystka marzy zaś,
Że Cezara wieńczy skroń… Ach!
A tam za ścianą krwawej mgły
Byk zdychając piekło śni,
Gdzie torreadorzy smarzą się… Ach!
I nie wybaczy nigdy nam
Myślącym, gdy on zdycha tam,
O Kartaginie, Waterloo, Verdun, Verdun!
Pozdrawiam i dziekuje za swietny fotoreportaz.
Krystyna
Drobne spostowanie: Wojciech Mlynarski dokonal swietnego przekladu “Les toros” Jacques’a Brela, a nie reportazu Pana Wasilewskiego, pod ktorym pozwolilam sobie przytoczyc najpierw oryginalny tekst, a potem tlumaczenie. Rozumiem, ze zajelam zbyt wiele miejsca, wiec tekst francuski zostal po prostu wyciety – szkoda tylko, ze nie wycieto mego krociutkiego wprowadzenia do jego polskiego przekladu.
Jeszcze raz chapeau bas za fotoreportaz, lacze pozdrowienia,
Krystyna